O významu slova “šukat”
Blíží se výročí narození Ježíše Krista (údajného syna křesťanského boha a panny Marie z Nazarethu) a s tím spojené období tělesné i duševní pasivity, obžerství a lenošství. Ale tento mocný blog vás, milí čtenáři, nenechá zapadnout do bahna intelektuálního úpadku. I v době, kdy se jiní bloggeři věnují konzumaci nezdravého cukroví, já vám přináším další dávku informací.
V tomto mikročlánku bych vás chtěl upozornit na původní význam slova šukat. Zatímco dnes je slovo „šukat“ synonymem pro „souložit“, dříve tomu tak (nejspíš) nebylo.
Jako příkladnou ukázku nabízím naskenovaný úryvek z jedné z povídek paní Boženy Němcové.
Je sice možné, že Pepinka souložila v domě i na poli, ale vzhledem k obsahu zbytku díla mi nepřijde pravděpodobné, že by nám Boženka chtěla sdělit právě toto.
Co tedy znamenalo šukání za doby Habsburků? Poněvač to nevím, a nechci se pouštět do spekulací, ponechám vám, přátelé, prostor ke své vlastní dedukci.
Update: ach já hlupák zapomněl, že jsem si včera koupil Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Nuže co si o tom myslí on?
šukat ned. hovor. expr.
1. pohybovat se z místa na místo: š. po domě
2. vykonávat drobné práce: š. v domácnosti
Tak, teď už je to myslím jasné.
Komentáře (20)
k formuláři
RSS kanál komentářů
20.12. 2005 — 21:35
hehe, to nam rikala ucitelka na zakladce… sukala – uklizela, pohybovala se… „babicka sukala po svetnici“ :))
21.12. 2005 — 2:12
no vidíš, to my jsme na základce šukání neprobírali… ;)
29.1. 2006 — 14:32
no, nevím, jak to doopravdy je, ale v Polsku šukat znamená hledat, tak je dost možný, že to tak taky Božena Němcová myslela, je to slovanský jazyk jako ten náš, tak je dost možný, že by to mohlo mít nějakou spojitost… Mějte se!
4.4. 2006 — 22:32
myslím, že to Božena myslela tak jako bychom to mysleli my…..prachsprostě chodila po domě a po poli a šukala se všeckými na potkání….a když ne, její chyba!!…..kiss it goodbey
5.4. 2006 — 14:52
Nullus: Jojo to je pravda…se mnou šukala na poli…Ale bylo docela mokro, tak jsem byl tentokrát navrchu já, abych si nezasvinil záda =) Kiss this =)
6.2. 2007 — 19:00
prose slovo sukat znamena jebat…a muzu ve 13??se 14 klukem??on to totiz chce!!pls odpovezte
7.2. 2007 — 0:22
[6] pajUNKA: – Milá Pájunku, uděláš tím jistě chlapci radost, ale nevím, a to je hlavní, jestli z toho budeš mít radost ty. Trénuj a uč se.
7.2. 2007 — 17:46
uz s nim nechodim…..rekla sme mu ze je nadrzeny!!!a newadi mi to este abych s nim pracala ne?:D:D:Ddiky za radu
7.2. 2007 — 21:30
Není za co, vždycky rád poradím.
28.8. 2007 — 14:43
Tý vado…tak to je mazec
2.3. 2008 — 12:10
šukat v polštině-neco jako hledat
23.8. 2008 — 21:08
JA BY SEM CHTELA SVAMA SUKAT JMENUJU SE NIKOLA BELASOVA ODEPISTE DEKUJU NIKOLA
17.11. 2008 — 17:20
Já nevím, vždyť je to tak krásný a příjemný. Tak proč si nezašukat. A následky, děti dají moc práce, ale moc pobaví a jsou to přece pokračovatelé života. Naše nesmrtelnost.
15.6. 2009 — 11:28
já bych si klidně zašukal
23.11. 2009 — 21:44
Nazdarek,Ja bych mel dotaz jak bych mohl vysvetlit nekomu slovo ,,Nadrzeny''??? ja to neumim vysvetlit a sam si nejsem jisty co to znamena.
Kdyztak mockrat dik!!!!
ZDAREC
25.11. 2009 — 16:19
[15] Jeff Hardy: Ahoj, to je jednoduché. Prvně musíš sám pochopit, co je to za pocit. Až pak ho můžeš někomu vysvětlovat. Takže… až budeš mít příště pocit, že jsi nadržený, zeptej se sám sebe: „Co se mi chce dělat? Na co myslím? Kam mě to táhne?“
2.2. 2010 — 17:54
twl ja mam na to referat :)…
2.2. 2011 — 22:07
právě jsem toto spojení našla v čítance svého syna pro 2. třídu
29.2. 2012 — 18:27
Šuk,šuk,šuk,šukyty šukyty šuk :) Šukej=chodit. Šukej ke mě=pojď ke mě, šukej pro Petra= jdi pro petra. Dnes to zní divně, ale dříve to bylo úplně normální. Kdo ví, jaký bude mít význam slovo Šukat za 150 let :)
24.10. 2013 — 22:12
Vy haranti, to má jít šukat někam jinam když ji to v domě či na poli vadí? Stejně ji dál nepustím! ;)
Přidat komentář